Trà mula di maghju, òliu per assaghju ; trà mula di jugnu, ingrà ssati u ‘rugnu ! (Floraison d’olivier en mai, de l’huile pour goûter (récolte médiocre) ; floraison en juin, de l’huile pour t’oindre le museau (récolte abondante).) MURTULINA |
Murtulina |
|
Tutti dotti ùn si pò esse, ma galant'omi bisogn’à esse . (On ne peut tous être des savants, mais il faut être galants hommes MURTULINA |
Murtulina |
|
Tuttu u lasciatu hè persu (Tout ce que l'on refuse est perdu |
http://www.corsica-guide.com/proverbescorsess/inde |
|
U bè ùn hè mai tardi (il n'est jamais trop tard pour bien faire. |
http://www.corsica-guide.com/proverbescorsess/inde |
|
U bisognu abbatte a lege (necessité fait loi. |
http://www.corsica-guide.com/proverbescorsess/inde |
|
U diavule mette a donna sott'a l'omu, per tene l'omu sott'a ellu. ( le diable met la femme sous l'homme, pour le tenir sous lui) |
Mathieu Nivaggioni |
|
U duttore passa e vene, à chì ha u male u si tene. (Le docteur va et vient, mais celui qui est malade le reste. ) |
http://fr.wikiquote.org/wiki/Proverbes_corses |
|
U mondu e fatu a scale, a chi cola, a chi fala (Le monde est fait en escaliers, certains montent, d'autres descendent. C'est l'inégalité dans la société, certains grimpent et réussissent, d'autres échouent et chutent. (Mathieu LUCIANI) |
http://www.accademiacorsa.org/proverbi.html |
|
U mortu allarga u vivu (Le mort fait place au vivant, ou encore le mort apporte une aisance (financière au vivant). En effet, les deux sens sont valables car il est certain qu'en mourant on fait la place à ceux qui viennent comme l'on fait ceux qui nous ont précédés, et il est non moins certain que si le mort laisse un bon magot, cela amènera de l'aisance dans sa famille et notamment à ses enfants. (Mathieu LUCIANI) |
http://www.accademiacorsa.org/proverbi.html |
|