Pages :
01     02     03     04     05     06     07     08     09     10     

11     12     13     14     15     16     17     18     19     20     

21     22     23     24     
Danari è bastunate, ùn s’acceta senza cuntà.
(L’argent et les coups de bâton ne s’acceptent pas sans compter)
MURTULINA
Murtulina
Dì chi Cristu hè un Gallu
(Dire que Christ est un Coq
= dire une absurdité)
MURTULINA
Murtulina
Di ciò chi tu vedi ùn ne crede che a metà e di ciò chi t'ùn vedi, ùn ne crede nunda.
(De ce que tu vois,n'en crois que la moitié et de ce que tu ne vois pas ne crois rien.
MURTULINA
Murtulina
Di done e di vinu, un'n'é fa magazinu
(Femmes et vin ne les mets pas dans ta réserve.
Le vin en effet tourne ou peut faire tourner, et les femmes encore plus !
(Mathieu LUCIANI)
http://www.accademiacorsa.org/proverbi.html
Di gattivu calzu ùn ne piglià magliolu. Malu u babbu, peghju u figliolu.
(Du mauvais cep ne prends pas de bouture. Mauvais le père et pire le fils !
= Choisis bien les gens avec lesquels tu as affaire ; observe bien dans quelle famille tu vas entrer, si c’est pour te marier)
MURTULINA
Murtulina
Dimmi quant'e tu mi teni, micca quant'e tu mi veni.
(Dis-moi ton affection et non pas notre parenté )
MURTULINA
Murtulina
Disgraziata a panca ind'ella ùn posa barba bianca
(Malheureux le banc où ne s'assoit une barbe blanche.
http://www.corsica-guide.com/proverbescorsess/inde
Diu ti lìberi d’un gattivu vicinu è d’un principiente viulinu !
(Que Dieu te préserve d’un mauvais voisin et d’un apprenti violon(iste) !)
MURTULINA
Murtulina
Diu vi dìa bona furtuna ; sette maschi è fémina una !
(Que Dieu vous donne fortune, sept garçons et une fille !
(formule de souhait à de jeunes mariés)
Ce proverbe est à ramener au mode de vie d’autrefois : dans une famille, il fallait des garçons pour aider aux durs travaux agricoles, pastoraux et forestiers essentiellement, et une fille pour aider la mère à tenir la maison et élever ses frères (parfois la remplacer, si celle-ci venait à mourir).
MURTULINA
Murtulina